vendredi 21 octobre 2011

Hommage à René Renot (1927-2011)

C'est avec une grande tristesse que j'ai appris par François Justamand (La Gazette du Doublage) il y a une semaine le décès de notre ami René Renot

Comédien, René avait fait du théâtre (pour Vilar, Vitez...), un peu de cinéma et de télévision (on peut le voir en ami de Michel Serrault/Martinet dans Le Viager), mais il était surtout une grande voix de la radio française, l'un des "piliers" des feuilletons radiophoniques de Radio France. Il avait fait un peu de doublage tout comme son père René Hiéronimus (voix du hibou Archimède dans Merlin l'Enchanteur), et prêté sa voix au pauvre Monsieur Olson dans La Petite Maison dans la Prairie.

J'ai eu la chance de correspondre avec lui de temps à autre et de le croiser plusieurs fois à des événements organisés par La Gazette du Doublage (Salon des Séries TV et Cinéma, etc.) et par notre amie Nicole Trabaud, et j'en garde le souvenir d'un homme à le fois discret et chaleureux. Sa passion pour l'histoire du théâtre, du cinéma, et des comédiens en général en faisaient l'un de nos plus fidèles "indicateurs". C'est grâce à lui et à ses amis du Comité d'Histoire de la Radiodiffusion que j'avais pu retrouver il y a quelques années la trace du réalisateur Claude Dupont (réalisateur du feuilleton radio Astérix pour l'ORTF, et directeur artistique des doublages d'Astérix le gaulois et Astérix et Cléopâtre) et interviewer ce dernier.

Je vous invite à lire le bel hommage écrit par François sur le Blog de La Gazette du Doublage. Bon comédien, homme charmant et serviable, René va nous manquer...

(Photo: Etienne Weil, que je remercie, ainsi que Nicole Trabaud)



Suivez toute l'actualité de "Dans l'ombre des studios" en cliquant sur "j'aime" sur la page Facebook.

mardi 18 octobre 2011

Les 130 ans de Paulot!

Paul Villé (1881-1977) aurait eu 130 ans aujourd'hui! L'incontournable voix de Walter Brennan dans Rio Bravo et de la plupart des "papys" gouailleurs du doublage (vieux aveugles de péplums, ivrognes de westerns, etc.) de la Libération jusqu'au milieu des années 70 compte un fan, Limpychris, qui s'emploie depuis maintenant trois ans à faire "revivre" avec humour "Paulot" pour le plus grand bonheur des participants du Forum doublage francophone en employant les digressions alcoolisées et rabâchées des personnages doublés par ce comédien. Paul Villé se serait-il douté que trente ans après sa disparition, on fasse vivre sa mémoire de manière aussi drôle et originale?

Pour fêter les 130 ans de Paulot et faire une petite surprise à LimpyChris, j'ai demandé à l'ami Roger Carel d'apporter un témoignage clé sur ce personnage étonnant!

Et, en bonus, un court extrait d'Un violon sur le toit (1971) dans lequel Paul Villé, à 90 ans, doublait le rabbin:



Suivez toute l'actualité de "Dans l'ombre des studios" en cliquant sur "j'aime" sur la page Facebook.

lundi 17 octobre 2011

Dans l'ombre des Studios présent au 8ème Salon des Séries TV et Cinéma (Paris, 19 novembre 2011)

Le Salon des Séries TV et Cinéma de Paris est un événement organisé depuis sept ans par une petite équipe de bénévoles passionnés. Chaque année, il met à l'honneur séries cinématographiques et télévisées récentes ou anciennes, françaises ou internationales. Ces dernières sont souvent abordées sur le thème du doublage, avec des rencontres entre le public et des "grandes voix françaises". 

Ayant co-animé l'année dernière avec François Justamand (La Gazette du Doublage) la rencontre avec notre ami Roger Carel, j'aurai le plaisir cette année (19 novembre, Paris) de parler en bonne compagnie d'un thème qui m'est cher, et qui est très rarement abordé par mes amis "voxophiles": la chanson dans les génériques et doublages de films.

Les six chanteurs que j'ai sélectionnés parmi mes contacts comédiens et chanteurs pour participer à cette rencontre ont tous, pour ma plus grande joie, accepté mon invitation. Ce sont tous des interprètes de grand talent, ayant doublé au moins trois personnages importants dans l'histoire de l'animation et parlant bien de leur métier... En outre, ce sont pour la plupart des amis ou bonnes connaissances, ce qui me facilite beaucoup cette "première fois" d'animateur. Ils évoqueront tous leur carrière, des souvenirs communs, etc.

Georges Costa est chanteur, directeur musical et adaptateur de doublages. Il crée dans les années 70 un duo avec son frère Michel. "Les Costa" sont engagés dans de nombreuses séances de choeurs, et révolutionnent le son des choeurs de l'époque. Au début des années 90, Georges est choisi pour diriger le doublage des chansons des films et séries Disney. Les succès s'enchaînent: Bambi, Aladdin, Le Roi Lion, Pocahontas, Le Bossu de Notre-Dame, jusqu'à La Princesse et la Grenouille et Phineas et Ferb.


Fils de Jean Constantin et Lucie Dolène, Olivier Constantin débute très jeune les séances de choeurs. Son exceptionnelle voix de ténor et sa personnalité en font le "chouchou" de tous les grands directeurs musicaux de doublage: Georges Tzipine, Jean Cussac, Guy Pedersen, Claude Lombard et Georges Costa. Il double pour les dialogues et le chant Jack dans L'Etrange Noël de Monsieur Jack, enregistre les génériques de Cobra et Super Durand, est la voix chantée de Gérard Lanvin (le chevalier blanc) dans Vous n'aurez pas l'Alsace et la Lorraine, etc.


Elle est la mythique voix de Blanche-Neige dans le doublage de 1962: Lucie Dolène sera avec nous! Chanteuse et comédienne, elle participe à de nombreux doublages de films musicaux de Chantons sous la pluie (voix chantée de Debbie Reynolds) à La Belle et la Bête (Madame Samovar). Suite à son procès contre Disney, sa voix est retirée des DVD Disney, à la plus grande tristesse de ses fans.

José Germain fait partie dans les années 60 des Swingle Singers, groupe de jazz vocal qui connait un succès mondial. Il intègre à cette époque les choeurs des doublages Disney, interprète le célèbre générique de Zorro avec deux autres choristes, et prête sa voix chantée à Scat Cat dans Les Aristochats, Bagheera dans Le Livre de la Jungle, Jim Corbeau dans Dumbo, etc.


Après avoir accompagné de nombreux artistes sur scène, Bénédicte Lécroart s'initie au doublage au début des années 90. Elle est la voix parlée et chantée de Belle dans La Belle et la Bête, et la voix chantée de nombreuses jeunes "princesses", de Juliette dans Le Cygne et la Princesse et sa suite à Wendy dans Peter Pan, en passant par Féline dans Bambi. Actuellement, elle est soliste d'un groupe de musique folk irlandaise.


Comédien, fils de Fred Mella des Compagnons de la Chanson, Michel Mella est la cultissime voix de Fonzie dans Happy Days. Ayant fait ses débuts en tant que chanteur dans les grandes comédies musicales des années 70 (Jésus-Christ Superstar, Starmania, etc.) il a très souvent prêté ses talents de chanteur à des doublages de films et séries d'animation musicaux tels que Le Bossu de Notre-Dame (La Rocaille), James et la Pêche Géante (Mille-pattes), Animaniacs (Wakko) ou Tom et Jerry, le film (Frankie la puce).


Voici le programme complet:


COMMUNIQUÉ


Le 8ème Salon des Séries TV et Cinéma, rendez-vous incontournable des passionnés de séries télévisées et cinématographiques, aura lieu le samedi 19 novembre 2011 à la Maison des Mines, 270 rue Saint-Jacques (Paris Vème) !

Comme chaque année, les fans clubs (Friends, Les Mystères de l’Ouest, Star Trek, etc.) se réuniront en nombre pour présenter sur leurs stands, lors de rencontres exceptionnelles et d’un concours de costumes leurs séries préférées au grand public.

Au programme de cette 8ème édition, de belles rencontres avec des invités de prestige, parmi lesquels les « Brigades du Tigre » Jean-Claude Bouillon et François Maistre, les compositeurs Claude Bolling et André Popp, le réalisateur Stéphane Bernasconi, le comédien Damien Witecka, les plus grandes voix françaises des films Warner et Universal et les plus grands chanteurs des génériques et doublages Disney.


INFOS PRATIQUES :

Lieu : Maison des mines, 270 rue Saint-Jacques, 75005 Paris
Accès : RER Luxembourg, lignes de bus 21, 27 (arrêt Feuillantines) et 38 (arrêt Val de Grâce)
Horaires d’ouverture : Samedi 19 novembre 2011, de 10h à 18h
Entrée : 3 € (enfants 2€)
Renseignements : 06 33 69 35 45 ou www.serialement-votre.fr

                   
PROGRAMME DES RENCONTRES :

-Les web séries : pilotes ou créations Internet? (11h-12h30) avec Benjamin Fau (auteur du Dictionnaire des séries télévisées aux éditions Philippe Rey) et les réalisateurs de webséries Jean-Paul Lançon (Dionne), Kheiron (Les voisins du dessus), Nicolas Ragni (Nous ne sommes pas des saints) et Mark Eacersall (La planque)

-Damien Witecka, voix française de Leonardo Di Caprio (11h-12h) avec Damien Witecka (comédien)

- Tintin peut-il sortir de sa bulle? (13h30-15h) avec Alain Boisnard  (réalisateur des séquences sous-marines de Tintin et le mystère de la Toison d'or), André Popp (compositeur de la musique du film Tintin et le mystère de la Toison d'or), Stéphane Bernasconi (réalisateur de la série d’animation Tintin des années 90) et Jean-Louis Tilleuil (professeur au département d’études romanes, directeur du groupe de recherche sur l’image et le texte, Université Catholique de Louvain)

-Jenny Gérard, 40 ans au service du doublage de films (13h30-15h30) avec Jenny Gérard (directrice artistique de doublages) et les comédiens Benoit Allemane (voix de Morgan Freeman), Kelyan Blanc (voix de Daniel Radcliffe), Ivana Coppola (voix de Julianne Moore), Anneliese Fromont (voix de Kate Winslet), Pierre Hatet (voix de Christopher Lloyd), Olivier Martret (voix de Rupert Grint) et Philippe Valmont (voix de Christian Bale)

-Les Brigades du Tigre : la Belle Epoque des années 70 (16h-17h30) avec Jean-Claude Bouillon et François Maistre (comédiens), Claude Bolling (compositeur), Pierre Le Goff (dessinateur), Michelle Roussel et Didier Liardet (auteurs de Les Brigades du Tigre, les limiers des temps modernes aux éditions Yris )

-Doubler en chantant : génériques et chansons dans les séries et films d’animation (16h-17h30) avec Georges Costa (chanteur, directeur musical et adaptateur de doublages) et les comédiens et chanteurs Olivier Constantin (générique de Cobra), Lucie Dolène (Madame Samovar dans La Belle et la Bête), José Germain (Scat Cat dans Les Aristochats), Bénédicte Lécroart (Belle dans La Belle et la Bête et ses suites) et Michel Mella (Wakko dans Animaniacs)

Invités présents sous réserve. Accès aux rencontres dans la limite des places disponibles.
Chaque rencontre sera suivie d’une séance de dédicaces d’une vingtaine de minutes.

François Justamand (La Gazette du Doublage) et Rémi C. (Dans l'ombre des studios) dédient leurs débats "doublage" de cette 8ème édition à la mémoire de leurs amis Marie-Aimée Sabatier et René Renot.


Suivez toute l'actualité de "Dans l'ombre des studios" en cliquant sur "j'aime" sur la page Facebook.